ГИЙОМ

(Guillaume) Гюстав (1883-1960) - французский лингвист, автор идеи и концепции психомеханики языка. Преподавал в Школе Высшего образования в Париже (1938-1960). Основные сочинения: "Проблема артикля и ее разрешение во французском языке" (1919), "Время и глагол" (1929), "Архитектоника времени в классических языках", "Лекции по лингвистике Гюстава Гийома" (издание их продолжается по сей день), "Принципы теоретической лингвистики" (опубликованы посмертно, 1973) и др. Является создателем теории лингвистического ментализма, которую иначе еще называют феноменологией языка. Свои первые очертания теория Г. стала обретать в то время, когда в лингвистике стал распространяться структурализм как теория и метод анализа языковых явлений. Из школ структурализма (пражской, французской), а также русского формализма Г. ближе всего была версия Соссюра. Однако тот вариант структурализма, который был предложен Г. в 1919, далеко выходит за рамки структурализма 1920-х и может быть признан одной из первых попыток создания постструктуралистской концепции языка. Основанием для подобной трактовки идеи Г. может служить как то, что он достаточно строго различал понятия структуры и системы (системы и не-системы), так и то, что он стал вводить в лингвистику на целых 30 лет раньше, чем постструктурализм Лакана и Делеза, понятия из области психологии. Так же, как и Соссюр, Г. различает речевую деятельность, язык и речь. Однако в уравнение Соссюра: "Речевая деятельность = язык + речь" Г. вносит существенное дополнение - фактор времени, который принципиально меняет представления о том, что есть речевая деятельность. У Г., как и у Соссюра, содержится идея целостности рассматриваемого феномена: язык и речь рассматриваются не отдельно, а представляют особое целое - речевую деятельность. Во-вторых, речевая деятельность, по Г., есть не просто целое, а есть последовательность, а также параллельность языка и речи: языка, присутствующего в нас постоянно в состоянии возможности, и речи, присутствующей в нас время от времени в состоянии действительности. Г. уходит от замкнутого на самого себя языка в структурализме (что впоследствии в постструктурализме выразилось в таких понятиях, как контекстуализм и универсальная текстуальность), обосновывая ту гипотезу, что в основе и языка, и речи лежат психомеханизмы. Это означает, что Г. соединяет в одной "языковой игре" семиотические коды психологии и лингвистики. На первый взгляд кажется, что между введением временности в исходную для понимания речевой деятельности формулу и соединением психологических и лингвистических семиотических кодов нет ничего общего. Однако именно понятие времени позволяет снять лингвоцентризм и осуществить выход к феноменологической проблематике: к миру "психических сущностей". Г. различал те мыслительные операции, из которых следует построение речи, и те, из которых следует построение языка. По аналогии с различием речи и языка Г. различает "факт речи" и "факт языка". И если с пониманием первого проблем не возникает - "факт речи" тождественен акту речи, который протекает в определенный момент времени и ограничен временными рамками, то "факт языка" - это нечто совсем иное в силу его иного положения в сознании. По Г., он представляет собой психический процесс, который произошел в нас в неопределенном прошлом, о чем в нас нет ни малейшего воспоминания. Очень важную функцию в теории Г. несет на себе различие между психосистематикой языка и психомеханикой языка. Данное различие описывает отношение Г. к проблеме соотношения языка и мышления. Г. отходит от традиционной постановки вопроса, которая проявляется повсеместно, - тождественны или нет мышление и язык, и если нет, то где и как они пересекаются? Г. прибегает к совершенно иной постановке вопроса - он различает собственно мышление и возможность мысленного самослежения. По Г., язык есть механизм мышления для перехвата своей собственной деятельности. Поэтому то, что мы открываем, изучая язык, - это и есть, по Г., "механизмы перехвата", схватывания мышлением самого себя. По Г., психосистематика исследует не отношение языка и мы- шления, а определенные и готовые механизмы, которыми располагает мышление для перехвата самого себя. И если язык представляет собой систему средств, которые "порождены" мышлением для мгновенного перехвата своей собственной деятельности, то изучение языка опосредованно приводит нас к познанию мышления вербального. Что означает в контексте теории Г. понятие "механический"? Оно означает, что речевая деятельность в своей основе имеет реально протекающие психические процессы. "Психосистематикой" Г. называет науку, изучающую психомеханизмы мышления. По Г., она представляет собой новую область лингвистики. Г. говорил о том, что лингвист-структуралист должен уметь преобразовывать возможность физического словесного высказывания в возможность мысленного словесного высказывания, а возможность мысленного словесного высказывания в начальную возможность мысленного видения. Интерпретация идей Г. ставит вопрос о существовании в прежнем виде современных парадигм философии и лингвистики. Интерпретация касается не только одной из базовых для философии 20 ст. бинарных оппозиций гуманитарного и научного методов познания в духе дильтеевского разграничения "наук о духе" и "наук о природе", но и менее фундаментальных проблем, например, демаркации между методами аналитической философии и феноменологии. Именно в рассмотрении этих вопросов состоит значимость концепции Г. для современной философии. На всем протяжении 20 в. очевиден непрекращающийся спор о методе. Суть его можно свести к следующему, метод "наук о природе" - экспериментальный, метод "наук о духе" - интроспективный или, предположительно, феноменологический. Различие между ними поклонники подобного взгляда на мир видят в разной направленности этих методов: один направлен на "внешний" мир, другой на "внутренний". Построения Г. показывают несостоятельность подобного разграничения и обращают внимание на структуру любого "усмотрения" - экспериментального или интроспективного, на то, что в какую бы сторону они не были "направлены", они формируются прежде всего в "возможности мысленного видения" и заканчиваются "действительной речью". Тем самым снимается "разнонаправленность" методов и приходит понимание того, что любой экспериментальный метод в своей основе является глубоко феноменологическим или интроспективным. В 1964 (официально открыт в 1973) в Университете имени Лаваля (Квебек, Канада) был создан Фонд Г. Аналогичный Фонд открыт в Савойском университете (Франция). В 1968 создана Международная ассоциация психомеханики языка. (См. также Эффект значения.) Ю.В. Баранчик

Смотреть больше слов в «Словаре постмодернизма»

ГИПЕРИНТЕРПРЕТАЦИЯ →← ГЕССЕ

Смотреть что такое ГИЙОМ в других словарях:

ГИЙОМ

ГИЙОМ (Guillaume) Гюстав (1883-1960) - французский лингвист, автор идеи и концепции психомеханики языка. Преподавал в Школе Высшего образования в Париж... смотреть

ГИЙОМ

(Guillaume) Гюстав (1883-1960) - французский лингвист, автор идеи и концепции психомеханики языка. Преподавал в Школе Высшего образования в Париже (1938-1960). Основные сочинения: "Проблема артикля и ее разрешение во французском языке" (1919), "Время и глагол" (1929), "Архитектоника времени в классических языках", "Лекции по лингвистике Гюстава Гийома" (издание их продолжается по сей день), "Принципы теоретической лингвистики" (опубликованы посмертно, 1973) и др. Является создателем теории лингвистического ментализма, которую иначе еще называют феноменологией языка. Свои первые очертания теория Г. стала обретать в то время, когда в лингвистике стал распространяться структурализм как теория и метод анализа языковых явлений. Из школ структурализма (пражской, французской), а также русского формализма, Г. ближе всего была версия Соссюра. Однако тот вариант структурализма, который был предложен Г. в 1919, далеко выходит за рамки структурализма 20-х и может быть признан одной из первых попыток создания постструктуралистской концепции языка. Основанием для подобной трактовки идеи Г. может служить как то, что он достаточно строго различал понятия структуры и системы (системы и не-системы), так и то, что он стал вводить в лингвистику на целых 30 лет раньше, чем постструктурализм Лакана и Делеза, понятия из области психологии. Так же, как и Соссюр, Г. различает речевую деятельность, язык и речь. Однако в уравнение Соссюра: "Речевая деятельность = язык + речь", Г. вносит существенное дополнение - фактор времени, который принципиально меняет представления о том, что есть речевая деятельность. У Г., как и у Соссюра, содержится идея целостности рассматриваемого феномена: язык и речь рассматриваются не отдельно, а представляют особое целое - речевую деятельность. Во-вторых, речевая деятельность, по Г., есть не просто целое, а есть последовательность, а также параллельность языка и речи: языка, присутствующего в нас постоянно в состоянии возможности, и речи, присутствующей в нас время от времени в состоянии действительности. Г. уходит от замкнутого на самого себя языка в структурализме (что впоследствии в постструктурализме выразилось в таких понятиях как контекстуализм и универсальная текстуальность), обосновывая ту гипотезу, что в основе и языка и речи лежат психомеханизмы. Это означает, что Г. соединяет в одной "языковой игре" семиотические коды психологии и лингвистики. На первый взгляд кажется, что между введением временности в исходную для понимания речевой деятельности формулу и соединением психологических и лингвистических семиотических кодов нет ничего общего. Однако именно понятие времени позволяет снять лингвоцентризм и осуществить выход к феноменологической проблематике: к миру "психических сущностей". Г. различал те мыслительные операции, из которых следует построение речи, и те, из которых следует построение языка. По аналогии с различием речи и языка Г. различает "факт речи" и "факт языка". И если с пониманием первого проблем не возникает - "факт речи" тождественен акту речи, который протекает в определенный момент времени и ограничен временными рамками, то "факт языка" - это совсем другое дело в силу его иного положения в сознании. По Г., он представляет собой психический процесс, который произошел в нас в неопределенном прошлом, о чем в нас нет ни малейшего воспоминания. Очень важную функцию в теории Г. несет на себе различие между психосистематикой языка и психомеханикой языка. Данное различие описывает отношение Г. к проблеме соотношения языка и мышления. Г. отходит от традиционной постановки вопроса, которая проявляется повсеместно - тождественны или нет мышление и язык, и если нет, то где и как они пересекаются Г. прибегает к совершенно иной постановке вопроса - он различает собственно мышление и возможность мысленного самослежения. По Г., язык есть механизм мышления для перехвата своей собственной деятельности. Поэтому то, что мы открываем, изучая язык - это и есть, по Г., "механизмы перехвата", схватывания мышлением самого себя. По Г., психосистематика исследует не отношение языка и мышления, а определенные и готовые механизмы, которыми располагает мышление для перехвата самого себя. И если язык представляет собой систему средств, которые "порождены" мышлением для мгновенного перехвата своей собственной деятельности, то изучение языка опосредованно приводит нас к познанию мышления вербального. Что означает в контексте теории Г. понятие "механический" Оно означает, что речевая деятельность в своей основе имеет реально протекающие психические процессы. "Психосистематикой" Г. называет науку, изучающую психомеханизмы мышления. По Г., она представляет собой новую область лингвистики. Г. говорил о том, что лингвист-структуралист должен уметь преобразовывать возможность физического словесного высказывания в возможность мысленного словесного высказывания, а возможность мысленного словесного высказывания в начальную возможность мысленного видения. Интерпретация идей Г. ставит вопрос о существовании в прежнем виде современных парадигм философии и лингвистики. Интерпретация касается не только одной из базовых для философии 20 столетия бинарных оппозиций гуманитарного и научного методов познания в духе дильтеевского разграничения "наук о духе" и "наук о природе", но и менее фундаментальных проблем, например, демаркации между методами аналитической философии и феноменологии. Именно в рассмотрении этих вопросов состоит значимость концепции Г. для современной философии. На всем протяжении 20 в. очевиден непрекращающийся спор о методе. Суть его можно свести к следующему: метод "наук о природе" - экспериментальный, метод "наук о духе" - интроспективный или, предположительно, феноменологический. Различие между ними поклонники подобного взгляда на мир видят в разной направленности этих методов: один направлен на "внешний" мир, другой на "внутренний". Построения Г. показывают несостоятельность подобного разграничения и обращают внимание на структуру любого "усмотрения" - экспериментального или интроспективного, на то, что в какую бы сторону они не были "направлены", они формируются прежде всего в "возможности мысленного видения" и заканчиваются "действительной речью". Тем самым снимается "разнонаправлен-ность" методов и приходит понимание того, что любой экспериментальный метод в своей основе является глубоко феноменологическим или интроспективным. В 1964 (официально открыт в 1973) в Университете имени Лаваля (Квебек, Канада) был создан Фонд Г. Аналогичный Фонд открыт в Савойском университете (Франция). В 1968 создана Международная ассоциация психомеханики языка. Ю.В. Баранчик... смотреть

ГИЙОМ

ГИЙОМ (Guillaume) Карл Эдуард (1861-1938), шведский физик, который в 1920 г. был удостоен Нобелевской премии по физике за открытие инвара- - сплава жел... смотреть

ГИЙОМ АПОЛЛИНЕР (GUILLAUME APOLLINAIRE. 18801918)

ЛИТЕРАТУРА ФРАНЦИИ — псевдоним Вильгельма-Альберта-Владимира-АполлинарияКостровицкого. Его творчество входит в тот ряд, который открывают поэмы «чистых... смотреть

ГИЙОМ ДЕ БОРЕГАР

(ум. в 1615) Гийом де Борегар (Guillaume de Beaureguard) – рыцарь ордена Св. Стефана, активно промышлявший корсарством на Средиземном море в начале XVII века. По мнению историков, его призы были одними из самых ценных, когдалибо захваченных корсарами. Итальянцы называли его Гульельмо Гуаданьи ди Беллегарде. Борегара считают французом, но предки его, как полагают, были выходцами из Флоренции. Ранний период его биографии представляет собой сплошное белое пятно. Имеются туманные сведения о том, что Борегар принимал участие во франкоиспанской войне и отличился на полях сражений в Бургундии. Позже он служил на Мальте и, возможно, был членом Мальтийского ордена. В 1606 году Гийом де Борегар объявился в Ливорно. Став рыцарем ордена Св. Стефана, он получил от великого герцога Тосканского Фердинандо деи Медичи корсарскую флотилию в составе 7 парусных кораблей для действий на Средиземном море против мавров. В мае – июле 1607 года вместе с другим известным корсаром, Якопо Ингирами, Борегар оперировал в водах Кипра, где была предпринята неудачная попытка захватить Фамагусту. В августе того же года Борегар с 2 галеонами и 3 бертонами объединился с флотилией Ингирами, насчитывавшей 9 галер, и, подняв на мачте флаг Медичи, отплыл из Ливорно. В порту Кальяри, что на юге Сардинии, участники похода пополнили запасы провизии, после чего взяли курс на побережье Магриба. Целью экспедиции был город Бон (совр. Аннаба) в Алжире. Захватив сначала внешнее кольцо укреплений, а затем и внутреннее, христиане ворвались в крепость, сломили сопротивление янычар и овладели артиллерией противника. Преследуя бегущих турецких солдат, Борегар и его люди заняли близлежащие кварталы. В это время корабли Ингирами вошли в порт и орудийным огнем заставили умолкнуть пушки, установленные на главной башне цитадели. Грабеж города принес солидную добычу, включая 1500 рабов. При взятии Бона погибло от 400 до 500 защитников города; христиане потеряли около 70 человек. В конце месяца экспедиция с триумфом вернулась в Ливорно. В феврале 1608 года Борегар отплыл в Восточное Средиземноморье с 3 галеонами, 2 бертонами и 3 малыми судами. В водах Греческого архипелага рыцари Святого Стефана захватили много торговых судов с хлебом, после чего пошли крейсировать к берегам Кипра, Сирии и Палестины. С приближением сезона штормов галеры рыцарей вынуждены были отделиться от парусных кораблей флотилии и вернуться на базу. В то же время в октябре к Борегару присоединился французский галеон «СенФрансуа». Имея в своем распоряжении 8 кораблей, Борегар устроил засаду возле Родоса. В конце месяца поступила информация о том, что караван турецких судов вышел из Александрии и движется в направлении Стамбула. Борегар занял позицию у мыса Гелидонья, рассчитывая напасть на караван ночью. Турки имели в общей сложности 42 судна, включая 3 галеона. В завязавшемся сражении корсары сделали ставку на огневую мощь своих галеонов – «СанДжованни Баттиста», «СенФрансуа» и «Санта Кристина». Несмотря на яростное сопротивление турок, сражавшихся в течение шести часов, победа досталась Борегару и его компаньонам. Общие потери турок составили более 600 человек, примерно столько же угодило в плен. У корсаров было 40 убитых и 350 раненых. Сокровища, найденные на захваченных призах, оценивались баснословной суммой в 2 млн эскудо. В сентябре 1609 года Борегар вышел из Ливорно, имея под своим командованием 3 бертоны и 3 галеона – «СанДжованни Баттиста», «Ливорно» и «СантаКристина». Его путь лежал к берегам Малой Азии. По данным разведки, 4 турецких галеона должны были доставить из Александрии в Стамбул большую сумму налогов и пошлин. Их сопровождали 16 галер. Чтобы усилить свою флотилию, Борегар объединился с несколькими мальтийскими корсарами. В декабре в водах Родоса флотилия повстречалась с судном БольеПерсака, имевшего каперскую грамоту от великого герцога Тосканского. Крейсируя у берегов Малой Азии, корсары высадились в древнем Галикарнассе, а затем отправились в залив Искендерун. В начале следующего года флотилия Борегара и БольеПерсака продолжала оставаться в водах Леванта, захватывая суда и прибрежные селения. В феврале БольеПерсак покинул Борегара, решив действовать самостоятельно. Тем временем наш герой отправился в ливанский порт Тир (совр. Сур). Там от имени герцога Козимо Медичи он предложил эмиру ФакрэльДину заключить торговый договор, а также пообещал предоставить ему военную помощь в борьбе с пашой Дамаска. Вернувшись в воды Родоса, Борегар пошел к острову Карпатос. Задержав там турецкое судно, он узнал, что долгожданный караван из Александрии должен вскоре выйти в море. В июле на помощь Борегару пришли галеон «СанДжованни Эванджелиста» под командованием Паоло Дуранте и фламандская урка, зафрахтованная тосканским герцогом. В конце лета они получили сообщение о том, что караван из Александрии достиг Кипра, а 20 галер его эскорта отправились прочесывать воды Родоса. Несмотря на численное превосходство турок, корсары не отказались от намерения атаковать караван. Борегар отдал приказ двигаться к Кипру. В сентябре он высадил в порту Киринии десант из 400 солдат, однако турки смогли отразить его нападение. Продолжая крейсировать в водах Кипра, Борегар заметил у мыса Бьянко арьергард огромного турецкого каравана. Корсары попробовали приблизиться к нему, но турки умело маневрировали, и в итоге все попытки корсаров захватить ценную добычу потерпели фиаско. В январе 1611 года Борегар высадил своих людей на острове Самос, где они захватили небольшое селение. Затем был предпринят набег на побережье острова Эвбея; там удалось взять турецкий замок. В середине апреля флотилия Борегара вернулась наконец в Ливорно. За время похода она захватила 12 кораблей, уничтожила 700 турок, взяла в плен 760 мусульман, освободила из рабства 518 христианских невольников. Османской империи был нанесен ущерб, оценивавшийся в 600 тыс. эскудо. Последний зафиксированный в документах поход Борегара в компании с Якопо Ингирами имел место в марте 1614 года. Подробности этой экспедиции неизвестны.Умер Гийом де Борегар в 1615 году.... смотреть

ГИЙОМ ДЕ ШАМПО

Гийом (Гильом) де Шампо, Гийом из Шампо (фр. Guillaume de Champeaux; ок. 1068—1121) — французский философ-мистик, представитель крайнего реализма, бого... смотреть

ГИЙОМ КУСТУ

1677–1746) Родоначальниками скульптуры XVIII века во Франции правильно будет считать братьев Гийома и Никола Кусту, сыновей сестры Куазевокса: это они положили начало династиям художников — явлению, столь характерному для нового века. Старший, Никола, принадлежал еще к эпохе Людовика XIV и был одним из первых скульпторов, который испытал на себе систему Академии, пройдя путь от пенсионера Римской премии и причисленного до академика и советника. Хотя Гийом был почти на двадцать лет моложе, братья иногда работали вместе, в частности над знаменитой группой «Аполлон и Дафна», находящейся в Лувре: Никола выполнил Аполлона, а Гийом — Дафну (около 1713–1714). Гийом Кусту родился 29 ноября 1677 года в Лионе. В двадцать лет он едет в Рим, где весьма плодотворно проводит время. Вернувшись во Францию только в 1703 году, он исполняет вскоре одно из первых произведений «Геркулес на костре» (1704). Наибольшее влияние на Гийома оказало даже не знакомство с произведениями великих итальянских мастеров, а учеба у своего дяди — знаменитого скульптора Антуана Куазевокса. Куазевокс научил его не только приемам лепки, но и, что было самым важным для успешной работы, слушать ритм архитектуры, находить масштабы и пропорции произведений в зависимости от общей композиции ансамбля. Кусту на редкость быстро добился популярности. У него было всегда много заказов на скульптурное оформление отдельных здании. Среди лучших его произведений можно назвать скульптуры фасада и главного тимпана портала Дома инвалидов в Париже, одного из самых грандиозных и монументальных сооружений французской столицы. Кусту изобразил бога войны Марса, Минерву и короля Людовика XIV среди аллегорических фигур. Его композиции представляют собой яркое нарядное зрелище, в то же время сами формируют во многом архитектурный объем. Скульптура в таком понимании, не ставя перед собой задачи психологического порядка, в то же время определяет эмоциональное восприятие архитектуры. К наиболее выдающимся скульптурным произведениям первой половины столетия следует отнести две конные мраморные группы Кусту, изваянные им для украшения увеселительного парка в Марли (1740–1745), а в дальнейшем перенесенные в Париж и находящиеся в настоящее время у входа на Елисейские Поля со стороны площади Согласия. Декоративные, имеющие живописный, выразительный силуэт, они, может быть, менее торжественны, чем скульптура предыдущего времени, но отлично воспринимаются на фоне зелени и являются хорошим дополнением декоративного ансамбля. Кусту разрабатывает мотив, идущий из античности, от групп «Диоскуров» (Капитолии в Риме). Но мастер барокко придает более бурное движение коням, силуэт которых поглощает очертания человеческих фигур. Композиции эти решены продуманно и четко. Скульптор создавал их в расчете на единство контрастов. Порывистое движение резко вставшего на дыбы коня уверенно сдерживает сильный укротитель. Динамика, экспрессивность здесь соединены со спокойной величавостью. Кусту, воспитанный на строгих образцах, отнюдь не стремится к безудержной экзальтации и драматизму, столь характерным в передаче движения и столкновения противоборствующих сил для мастеров барокко. В его композициях — благородство и стройность пропорций. Кусту очень умело использует игру света и тени, манера его лепки скульптурной формы отличается мягкостью и плавностью. Он стремится к естественности и живости общего впечатления, добивается того, чтобы скульптура воспринималась органично как декоративное целое, ясно читалась в окружающем пространстве. Она смотрится эффектно издали, а вблизи зритель не может не восхищаться разнообразием пластических «ходов», которые выбирает скульптор. «Укротители коней» произвели огромное впечатление на современников. Столь счастливо найденный Кусту декоративный мотив был им использован в статуэтках, а также прочно вошел в обиход скульпторов разных стран. Очень высоко ценил пластические достоинства композиций французского мастера русский ваятель Клодт. Мотивы его известных групп укротителей коней на Аничковом мосту в Санкт-Петербурге были навеяны воспоминанием о работе Кусту. Портрет Марии Лещинской в виде Юноны (1713–1714) работы Гийома, парный к довольно прозаичному «Людовику XV в виде Юпитера» работы Никола, восходит к «Марии-Аделаиде в виде Дианы» Куазевокса. Изящная, полная грации и привлекательности, несколько манерно вытянутая и изогнутая фигура королевы декоративно задрапирована в одежду, ложащуюся живописными складками, кокетливо обнажающую ногу до бедра. Ее небольшая по отношению к фигуре головка, тонко проработанные черты лица, волосы, руки и ноги говорят о стремлении к подчеркнутому изяществу, к интимно будуарной трактовке скульптурного образа в портрете. Этот портрет относится к типу идеализированно-мифологических портретов знатных дам, так распространенных в скульптуре и живописи XVIII века. Хотя портрет Кусту, согласно новой моде, не лишен элегантности, драпировки в нем несколько громоздки, что, возможно, более присуще Юноне, чем Диане. В портретах Гийом также продолжал эксперименты своего дяди Куазевокса. В его надгробии кардинала Дюбуа (около 1725, Сен-Рош, Париж), состоящем всего из одной коленопреклоненной фигуры, дана точная, даже сатирическая характеристика изображенного. Продолжение традиции непарадного портрета обнаруживается в свободно трактованном этюде Гийома, изображающем его брата Никола в рабочей одежде (1715) По-своему интересны портреты П. Дарере де Латура (1753, терракота), архитектора Ж. А. Габриеля (около 1760, мрамор). В ряде своих работ, как уже говорилось, Кусту и в стилистическом отношении стоит весьма близко к своему учителю Куазевоксу. Однако такие его произведения, как рельеф, изображающий переход через Рейн, в притворе дворцовой капеллы Версаля, говорят уже о весьма значительных коррективах, внесенных в воспринятый от Куазевокса стиль, ставший у него несравненно более мягким, утонченным. Кусту работал в Париже, Версале, Марли. В 1733 году он назначается ректором Королевской академии живописи и скульптуры, а с 1735 по 1738 год Кусту находится на посту директора Академии. У Кусту учились искусству скульптуры мастера, работавшие потом в разных странах. Его учеником был и крупнейший французский скульптор последующего поколения Эдм Бушардон. Стремление к утонченности естественно и органично сочеталось у Кусту с верностью заветам классически строгого стиля. Это был мастер, обладавший галльским изяществом вкуса, тонко улавливавший запросы современности, овладевший секретами своего ремесла. Творчество Гийома Кусту остается примером блестящего понимания роли искусства скульптуры в синтезе с зодчеством. Умер Гийом Кусту 22 февраля 1746 года в Париже.... смотреть

ГИЙОМ ПИГОЛЕБРЕН

Гийом Пиго-Лебрен (Антуан Пиго де Лепинуа) (1753—1835 гг.) писатель Те, кто хвалят женщин, знают их недостаточно; те, кто их ругают, не знают их вовсе... смотреть

ГИЙОМ ПОЛЬ / GUILLAUME, PAUL

(1878—1962). Гийом занимался главным образом детской психологией, а также изучением поведения человекообразных обезьян. Он писал работы по эпистемологии научной психологии, сделав тем самым немалый вклад в укрепление фундамента этой дисциплины.... смотреть

ГИЙОМ ШАМПАНЬ

(род. ок. 1635) Гийом Шампань (Guillaume Champagne) – один из наиболее известных флибустьеров Тортуги 60 х годов XVII века. Настоящее имя – Жан Пикар. Прославился прежде всего своей невероятной храбростью в схватках с врагами. По данным французского вицеадмирала графа д’Эстре, Жан Пикар был уроженцем ВитрилеФрансуа в Шампани, с чем, видимо, и связано происхождение его прозвища. В 50 х годах XVII века он плавал на флибустьерском судне, посещавшем как Тортугу, так и Ямайку; в 1659 году ямайские власти снабдили его каперским свидетельством против испанцев. В 1666 году, когда Франция вступила в морскую войну с Англией, Гийом Шампань прославился победой над английскими флибустьерами, пытавшимися захватить его корабль у южного побережья Кубы. Сведения об этом содержатся в книге аббата дю Тертра (глава «Героическое деяние одного французского авантюриста, коего месье д’Ожерон щедро вознаградил») и в отчете губернатора д’Ожерона, датированном 20 апреля 1667 года. «В самом начале войны, о которой никто из французов на Тортуге и на побережье СенДоменга не знал, ????? ?? ?????,пишет дю Тертр, у нас был здесь известный французский авантюрист по имени Шампань, который крейсировал в этих морях на фрегате «Ла Фортюн» водоизмещением около ста тонн, вооруженном восемью пушками и имевшем на борту сорок пять молодцов – как членов экипажа, так и солдат. Англичане, которых он часто посещал на Ямайке, зная его храбрость и манеру поведения и боясь испытать их на себе, решили найти его и предательски захватить… К их большой радости, они его обнаружили; поскольку он их совсем не опасался, а также не подозревал о начале войны, он летом заходил в их гавани, как делал это и раньше. Он находился тогда на [островах] Кайос в глубине залива острова Кубы, или Гаваны; когда англичане его обнаружили, они послали сообщение генералу Ямайки, который быстро отобрал 140 солдат, наиболее решительных на том острове, и посадил их на два добрых судна, дабы захватить его, как я уже говорил, или убить в сражении… Более крупное из двух английских судов, которое было лучшим парусником и которым командовал капитан Морис, слывший среди англичан храбрецом, стало на якорь в проливе, или гирле Кайос, образовавшем своего рода гавань возле скал; в ней стоял небольшой фрегат нашего авантюриста, который, ничего не зная об объявлении войны, решил, что это был какойто испанский корабль… Это заставило его выслать на разведку шлюпку с одиннадцатью лучшими солдатами, которые, приблизившись к тому английскому кораблю, увидели на нем много солдат, своих знакомых, пригласивших их подкрепиться и выпить с ними на борту судна; и, будучи достаточно наивными… они вскоре поднялись на верхнюю палубу, где были сделаны военнопленными… Наш авантюрист, который надеялся на скорое возвращение своих людей, изза их задержки решил, что они были обмануты, что сей корабль был испанским или что англичанам была объявлена война. И, видя, что второй корабль изза встречного ветра не может присоединиться к первому, он выслал своих лучших солдат в шлюпке, дабы вступить в весьма неравный бой, снялся с якоря и двинулся с тридцатью пятью или тридцатью шестью людьми атаковать Мориса, который перекрыл ему выход и который имел на своем корабле 78 изготовившихся [к схватке] солдат. Он сражался в течение двух часов с таким искусством, храбростью и удачей, что, видя, как кровь льется с обоих бортов, а англичане не хотят сдаваться, он первым перепрыгнул с абордажной саблей на [вражеский] корабль и заставил Мориса сдаться после того, как у него были убиты пятьдесят человек и ранены все прочие из оставшейся дюжины; а сам он в ходе этого великого сражения потерял лишь одного человека убитым и пять или шесть – ранеными». Видя, что его приз совершенно разбит и ни на что уже не годен, капитан Шампань сжег его и вернулся на Тортугу на своем небольшом фрегате. Губернатор д’Ожерон, желая отблагодарить его за столь славное деяние, подарил корсару 800 пиастров и позволил ему снова отправиться на поиски добычи. В ноябре 1667 года, оперируя против испанцев на своем старом судне «Ла Фортюн» с командой из 35 человек, капитан Шампань захватил у берегов Эспаньолы английский торговый корабль «Хоуп». Корабль принадлежал купцу Томасу Мартину из Лондона, шкипером был Кристофер Дагвел. Поскольку этот захват был сделан в мирное время, губернатор Ямайки 6 декабря 1668 года отправил Дагвела и некоторых моряков из команды «Хоупа» на Тортугу, чтобы потребовать от д’Ожерона и капитана Шампаня вернуть корабль и товары, а также возместить нанесенный англичанам ущерб. Поскольку Шампань признал свою «ошибку», д’Ожерон вернул истцу и корабль, и его груз, «но не заплатил за их доставку и переоснащение». Помощник шкипера, Уильям Листер, позже заявил под присягой, что его убытки составили 5667 фунтов стерлингов; плотник Роберт Джонсон сообщил о потере 6465 фунтов стерлингов, а пассажир Ричард Мортимер определил нанесенный ему ущерб в 6395 фунтов стерлингов. Все эти суммы представляются явно завышенными, поскольку трудно поверить, чтобы корабельный плотник мог иметь на борту целое состояние. Что касается капитана Шампаня, то он, отправившись в очередное крейсерство, в 1669 года попал в плен к испанцам. Последние продержали его в тюрьме Картахены более десяти лет, пока командующий французской эскадрой в ВестИндии граф д’Эстре не добился от испанского губернатора его освобождения. В своем «Мемуаре» от 24 августа 1680 года, написанном на рейде ПтиГоава, граф сообщает, что 21 июля, когда его эскадра находилась в Картахене, местный губернатор прислал на борт французского флагмана «одного капитана со многими иными знатными людьми, чтобы засвидетельствовать мне свое почтение». Д’Эстре потребовал от испанцев освободить «французских пленников, а в особенности некоего Шампаня, который оставался в цепях одиннадцать лет». Губернатор Картахены сначала ответил категорическим отказом, заявив, что Шампань «был заключенным короля и инквизиции»; но после того, как французы прибегли к угрозам и шантажу, капитан Шампань был освобожден. Граф решил использовать знания и опыт флибустьера в интересах французской короны. «Он хорошо знает испанцев и Картахену изнутри; и поскольку он мог бы сослужить хорошую службу в будущих проектах, я связал его обещанием отправиться вместе с нами во Францию…» Капитан Шампань остался на кораблях эскадры д’Эстре, выполняя роль переводчика и парламентера при заходах в испанские гавани. 2 марта 1681 года, находясь на Мартинике, граф писал маркизу де Сеньелэ: «Я везу с собой капитана Шампаня, который так хорошо знает испанцев и внутренние районы страны, что месье Кольбер и вы, безусловно, не откажетесь потратить несколько часов на то, чтобы расспросить его. Я помог ему освободиться из заключения… Чтобы он мог приехать к вам в лучшем экипаже, я позволю себе вольность просить вас выделить для него пятьсот или шестьсот ливров. Он здравомыслящий человек, и месье шевалье д’Эрво подтвердит вам, что в небольшом предприятии на Тринидаде он продемонстрировал смелость и отвагу».К сожалению, о дальнейшей судьбе капитанахрабреца Шампаня ничего не известно.... смотреть

T: 587